Читайте также:

Итак, она происходит перед тем поворотом, правда незадолго до него; но разве характер давности какой-нибудь истории не становится те..

Манн Томас (Mann Thomas)
«Волшебная гора (Главы 1-5)»

Они проехали мимо желтого кирпичного фасада к боковому подъезду, и врач принял их в "комнате посетителей", отведенной для таких свиданий...

Ивлин Артур Сент Джон Во (Evelyn Waugh)
«Коротенький отпуск мистера Лавдэя»

Еще один дом, на Этон-корт, типичный для Новой Англии домик, двухэтажный с фасада и одноэтажный с тыла, шесть спален, четыре ванные, лест..

Чак Паланик (Charles Michael Palahniuk)
«Колыбельная»

Смотрите также:

Трумен Капоте

Алена Карпова. Трумен Капоте

Все статьи


Поиск по библиотеке (включая переводы):




Ваши закладки:

Вы читаете «Воспоминания об одном рождестве», страница 10 (прочитано 90%)

«Бутыль серебра», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

Коррекция ошибок:

На нашем сайте работает система коррекции ошибок Orphus.
Пожалуйста, выделите текст, содержащий орфографическую ошибку и нажмите Ctrl+Enter. Письмо с текстом ошибки будет отправлено администратору сайта.

Дружок... - Она смущенно
останавливается. - ...Я опять смастерила тебе змея.
Тут я признаюсь, что тоже смастерил ей в подарок змея, и мы начинаем
хохотать. Свеча догорает, ее уже не удержать в руке. Вдруг она гаснет, и в
комнату проникает звездный свет. Звезды размеренно кружатся в окошке, они
словно видимые глазу рождественские псалмы, медленно-медленно умолкающие с
зарей... Наверное, мы задремали, но первый утренний свет будто обрызгивает
нас холодной водой; мы вскакиваем и, тараща глаза от волнения, слоняемся по
дому - ждем, когда же проснутся остальные. Моя подружка нарочно роняет на
кухне чайник. Я отплясываю чечетку перед закрытыми дверями. Постепенно все
обитатели дома, один за другим, вылезают из своих спален, и по виду их ясно,
что они готовы убить нас обоих. Но нельзя - рождество! Для начала -
обильнейший завтрак. Чего тут только нет - и оладьи, и жаркое из белки, и
маисовая каша, и сотовый мед. У всех повышается настроение, но только не у
меня и не у моей подружки. По правде сказать, мы ждем не дождемся
рождественских подарков, от нетерпения нам кусок не лезет в горло.
Ну так вот, я очень разочарован. Да тут кто угодно разочаруется: мне
преподносят носки, рубашку для воскресной школы, несколько носовых платков,
поношенный свитер и годовую подписку на детский религиозный журнал "Юный
пастырь". Во мне все кипит, ей-богу!
У подружки моей урожай богаче. Самый приятный из полученных ею подарков -
кулек с мандаринами. Но главный предмет ее гордости - шаль из белой шерсти,
связанная замужней сестрой. Впрочем, она уверяет, что больше всего
обрадовалась моему змею. Он и вправду очень красивый, хотя и не так хорош,
как тот, который мне дарит она. Тот змей голубой, он усыпан зелеными и
золотыми звездочками, полученными за примерное поведение, и ко всему на нем
краской выведено - ДРУЖОК
- Дружок, поднимается ветер!
Ветер и впрямь поднялся. Позабыв обо всем, мы бросаемся на лужайку за
домом, где Королек зарывает обглоданную кость (и где следующей зимой зароют
его самого). Там, продираясь сквозь густую, высокую, по пояс, траву, мы
запускаем наших змеев и чувствуем, как они рвутся с бечевок - словно
небесные рыбы плывут по ветру и дергают удочки. Согревшись на солнце, мы,
довольные, растягиваемся на траве, чистим мандаринки и смотрим, как мечутся
в поднебесье наши змеи. Вскоре я забываю и про носки, и про поношенный
свитер. Я так счастлив, будто мы получили тот самый приз в пятьдесят тысяч
долларов, который обещан за лучшее название для новой марки кофе.
- Ой, ну и дура же я! - восклицает моя подружка, вдруг встрепенувшись,
словно она забыла вынуть лепешки из духовки. - Знаешь, о чем я все думаю? -
говорит она таким тоном, будто только что сделала важное открытие, и
улыбается, глядя куда-то мимо меня.




Страницы: (11) :  <<  ... 234567891011

Полный текст книги

Перейти к титульному листу

Версия для печати

Тем временем:

... К тому же она была неряха и порядочная лежебока, а уж
болтушка первостатейная: кой-как одевшись, она бросала дом, хозяйство и все
на свете, лишь бы всласть посудачить с соседками. Однако у Творца и
стриженую овцу ветром не продует, а покорную шею супружеское ярмо не трет.
И Перехиль не роптал на свой нелегкий удел супруга и отца, как и осел
его-на полные кубышки; может, он иной раз украдкой и встряхивал ушами, но
своей неряхе жене никогда не выговаривал и чтил в ней хозяйку дома.
И детей он любил, как филин своих птенцов: ведь они были его
размноженным образом и подобием-все крепенькие, плотно скроенные и
кривоногие. Больше всего добряку Перехилю нравилось денек отдохнуть,
запасшись пригоршней мараведисов, и выбраться вместе со всем своим
выводком-кто сидел на руках, кто цеплялся за штанину, а кто и сам не
отставал-в загородные сады; жена же его тем временем плясала и веселилась с
кем попадя на тенистых берегах Дарро.
Как-то в поздний час почти все водоносы, кроме Перехиля, разошлись по
домам. День выдался на редкость знойный, и теперь наступала дивная лунная
ночь-такие ночи южане встречают на улицах, чтоб очнуться от жаркого
дневного оцепенения и подышать полуночной прохладой. Перехиль, как
заботливый и работящий отец, подумал о своих голодных детишках.
"Схожу-ка я еще раз на колодец, - сказал он сам себе, - и будет малышам
в воскресенье мясная похлебка". С этими словами он бодро зашагал откосом по
аллее, ведущей в Альгамбру, распевая дорогою и оглаживая осла палкой по
бокам-то ли в такт песне, то ли взамен корма,-ведь в Испании вьючную
скотину кормят в основном колотушками.
Возле колодца было пусто, только на залитой лунным светом каменной
скамье сидел какой-то пришелец в мавританском платье. Перехиль
приостановился и поглядел на него с удивленьем и не без опаски, а мавр
медленно поманил его рукой.
- Я болен и ослаб,-сказал он. - Помоги мне вернуться в город, и я заплачу
тебе вдвое против твоей выручки...

Вашингтон Ирвинг (Washington Irving)
«Легенда о наследстве мавра»

© 2003-2010 Rulib.NET
Координатор проекта: Российская Литературная Сеть, Администратор сайта: Олег Ивашин. Сайт работает под управлением системы "Электронный Библиотекарь" 5.0

Правовая информация: если Вы являетесь автором и/или правообладателем любых из представленных на страницах нашей библиотеки произведений, и возражаете против их нахождения в открытом доступе - сообщите нам по адресу copyright@rulib.net и мы немедленно удалим указанные работы.

Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс http://www.kapote.ru/, с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.

Информация о литературной сети
Принять участие в проекте

Проект осуществляется при информационной поддержке IQB Group: создание сайтов и web дизайн, продвижение сайтов и оптимизация сайта.