Читайте также:

Расточительный отец породил бережливого сына, отец легкомысленный - сурового резонера. Дюма-сын решил после бурно проведе..

Андре Моруа (Andre Maurois)
«Три Дюма»

- Слышал? - Берегись, - продолжает гадалка, брюнета и блондинки, они втянут тебя в неприятности. Тебя скоро ожидает путешествие по воде и финансовые потери. И еще вижу линию, которая сулит тебе удачу...

О.Генри (О. Henry)
«Линии судьбы»

Но я не мог забыть Пауля и Митци Розенталь, я видел гиммлеровские методы в действии, и яростная ненависть к нацистам поддерживала меня в долгие периоды напряженной и неприятной работы...

Джон Пристли (John Priestley)
«Затемнение в Грэтли»

Другие книги автора:

«Хладнокровное убийство»

«Мириэм»

«Другие голоса, другие комнаты»

«Луговая арфа»

«Завтрак у Тиффани»

Все книги


Поиск по библиотеке (включая переводы):




Ваши закладки:

Обратите внимание: для Вашего удобства на сайте функционирует уникальная система установки «закладок» в книгах. Все книги автоматически «запоминают» последнюю прочтённую Вами страницу, и при следующем посещении предлагают начать чтение именно с неё.

Коррекция ошибок:

На нашем сайте работает система коррекции ошибок Orphus.
Пожалуйста, выделите текст, содержащий орфографическую ошибку и нажмите Ctrl+Enter. Письмо с текстом ошибки будет отправлено администратору сайта.

Статьи:



Алена Карпова. Трумен Капоте

Трумен Капоте

Тем временем:

... Как полагалось, приходил в восторг от
Боттичелли в галерее Уффици и по крайней своей молодости пренебрежительно
отворачивался от того, чего мой кумир и наставник не одобрял. После завтрака
был урок итальянского, а потом я опять уходил из дому, посещал церкви и
мечтал, бродя по берегам Арно. После обеда я пускался на поиски приключений,
но был до того невинен или, во всяком случае, робок, что всегда возвращался
домой, не потеряв и грана добродетели. Синьора, хоть и дала мне ключ от
входной двери, вздыхала с облегчением, когда слышала, как я вхожу и задвигаю
засов - она вечно боялась, что я забуду это сделать, - а я принимался за
чтение истории гвельфов и гибеллинов с того места, где остановился накануне.
Я с горечью сознавал, что не так проводили время в Италии поэты-романтики
(хотя едва ли хоть один из них сумел прожить здесь шесть недель за двадцать
фунтов стерлингов), и от души наслаждался моей трезвой и деятельной жизнью.
"Ад" Данте я уже прочел раньше (с помощью перевода на английский, но
добросовестно отыскивая незнакомые слова в словаре), так что с Эрсилией мы
начали с "Чистилища". Когда мы дошли до того места, которое я процитировал
выше, она объяснила мне, что Пия была сиенской дворянкой, чей муж,
заподозрив ее в неверности, но опасаясь мести ее знатной родни в том случае,
если он велит ее убить, увез ее в свой замок в Маремме, в расчете, что
тамошние ядовитые испарения с успехом заменят палача; однако она не умирала
так долго, что он потерял терпение и приказал выбросить ее из окна. Откуда
Эрсилия все это знала - понятия не имею, в моем издании примечание было не
столь подробное, но история эта почему-то поразила мое воображение, я
мысленно поворачивал ее так и этак в течение многих лет, снова и снова
размышлял над ней по два-три дня кряду. Я все повторял про себя строку
"Сиена породила меня, Маремма меня погубила". Но это был лишь один из многих
сюжетов, теснившихся у меня в голове, и я подолгу вообще не вспоминал о нем.
Я, разумеется, представлял себе какую-то современную повесть и никак не мог
придумать, в какой современной обстановке такие события могли бы произойти,
не утратив правдоподобия...

Уильям Сомерсет Моэм (William Somerset Maugham)
«Узорный покров»

© 2003-2010 Rulib.NET
Координатор проекта: Российская Литературная Сеть, Администратор сайта: Олег Ивашин. Сайт работает под управлением системы "Электронный Библиотекарь" 5.0

Правовая информация: если Вы являетесь автором и/или правообладателем любых из представленных на страницах нашей библиотеки произведений, и возражаете против их нахождения в открытом доступе - сообщите нам по адресу copyright@rulib.net и мы немедленно удалим указанные работы.

Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс http://www.kapote.ru/, с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.

Информация о литературной сети
Принять участие в проекте

Проект осуществляется при информационной поддержке IQB Group: создание сайтов и web дизайн, продвижение сайтов и оптимизация сайта.